Seasky

Image

박새별 – Seasky
Park Sae Byeol – Seasky

 

저 멀리 나뭇잎 사이로
I’m far between the leaves
다정한 햇살이 날 불러
The sweet sun calls me
눈부신 이 날에 그대와
On this dazzling day, with you
함께하는 우리의 노래
Together we sing our song

나른한 공기 바람결에
Surrounded by relaxing air; carried by the wind
따스한 온기 그대손길
You touch me warmly
풀냄새보다 더 싱그런
It’s more refreshing than the scent of the grass
그대와 그대 숨결
I breathe with you

물빛 하늘 구름 바다
Bright water, sky, cloud, sea
하얀 웃음 그대와 나
White, laughter, you and I
푸른 햇살 바람 향기
Blue sun, wind, scent
나의 사랑 나의 그대
My love, my you

Advertisements

Forever you~

I’ve been waiting for a long time to post this song, waiting for the right time to show you what I really feel…
I’ve been trying to cover this song but none of my tries is presentable enough kkk ^^ Hey this is for you!

Can you tell me your… 君の事もっともっと知りたい
Can you tell me your… kimi no koto motto motto shiritai
Can you tell me your… I want to know more about you

Can you see my eyes? ここにいるよ君の手を貸してね
Can you see my eyes? koko ni iru yo kimi no te wo kashite ne
Can you see my eyes? I’m here. Give me your hand.

丸めた体を起こしてごらん 青空白い雲 いつもよりきれいだよ
Marumeta karada wo okoshite goran aozora shiroi kumo itsumo yori kirei da yo
Draw up and lift yourself. Blue sky and white clouds are more beautiful than usual.

Forever you, I’m coming to you soon.
Forever you, I’m coming to you soon.
Forever you, I’m coming to you soon.

いつかふたり向かい合って笑えるまで 君を守りたい
Itsuka futari mukai atte waraeru made kimi wo mamoritai
Until the day we can smile face to face, I want to protect you

Love you, Love is the beginning of forever.
Love you, Love is the beginning of forever.
Love you, Love is the beginning of forever.

Can you smile for me? その笑顔君の声聞かせて
Can you smile for me? Sono egao kimi no koe kikasete
Can you smile for me? The smile. Let me hear your voice

Can you hear my song? 君だけに話したい秘密
Can you hear my song? Kimi dake ni hanashitai himitsu
Can you hear my song? Secret that I want to talk about only to you

風にそよいでいる小さな花 今日も元気な顔で 本当、本当にありがとうね
Kaze ni soyoide iru chiisana hana kyou mo genki na kao de hontou hontou ni arigatou ne
Small flower shuddering in the breeze. Today too, you have cheerful face. Thank you so much.

Forever Love, I’m coming to you soon.
Forever Love, I’m coming to you soon.
Forever Love, I’m coming to you soon.

いつも君を見ているよ ヤクソク今会いに行くからね
Itsumo kimi wo mite iru yo yakusoku ima ai ni ikukara ne
I’m always looking at you. Promise. I’ll come and see you soon.

Love you, Love is the beginning of forever.
Love you, Love is the beginning of forever.
Love you, Love is the beginning of forever.

Forever you, もう泣かないで私は今ここにいる
Forever you, mou naka naide watashi wa ima koko ni iru
Forever you, don’t cry any more. I’m here now.

I need you forever 一人なんかじゃない
I need you forever hitori nanka janai
I need you forever. You’re not alone at all.

Love you, Love is the beginning of forever.
Love you, Love is the beginning of forever.
Love you, Love is the beginning of forever.

Can you tell me your… 君の事もっともっと知りたい
Can you tell me your… kimi no koto motto motto shiritai
Can you tell me your… I want to know much more about you

Can you see my eyes? ここにいるよ君の手を貸してね
Can you see my eyes? koko ni iru yo kimi no te wo kashite ne
Can you see my eyes? I’m here. Give me your hand.

Watch the PV here | Read the lyrics here | Listen to my cover next year

Ken Hirai – キャンバス (Canvas) ♪

キャンバス (Canvas)
Ken Hirai
OST ハチミツとクローバー (Honey and Clover)

[One of the best Japanese songs ever, so touching, especially when you relate it to the dorama Honey and Clover, whose story is about chasing your dream and friendship]

いつの日かまた会おうと手を振る 君の笑顔を永遠にやきつけた
itsu no hi ka mata aou to te wo furu, kimi no egao wo eien ni yakitsuketa
そうだねと答えた僕の顔は 上手に 上手に 笑えていたかな
“sou da ne?” to kotaeta boku no kao wa, jouzu ni, jouzu no, waraeteita kana

大好きと書いたボールはまだ渡せないまま
“daisuki” to kaita booru wa mada watasenai mama
僕の胸をゴロゴロ転がり くすぐったいんだ
boku no mune wo goro goro korogari kusuguttainda

このままじゃいられなくても これからに流されても
kono mama ja irarenakute mo, kore kara ni nagasarete mo
決して変わらない 決して汚せない ぼくらだけのキャンバス
keshite kawaranai, keshite yogosenai, bokura dake no kyanbasu

ごめんねと言った君の答えを 見つめて 探して 歩いていくから
“gomen, ne” to itta kimi no kotae wo, mitsumete sagashite, aruite iku kara

大好きと書いたボールの文字は薄れてくけど
“daisuki” to kaita booru no monji wa usureteiku kedo
放り投げる強さも 捨てるズルさも無くて
hourinageru tsuyosa mo suteruzurusa mo nakute

過ぎて行く時の中で 変わりゆく空の下で
sugite iku, toki no naka de, kawari yuku, sora no shita de
決して忘れない 決して解けない 絆がきっと強さになる
keshite wasurenai, keshite hodokenai, kizuna ga kitto, tsuyosa ni naru

雲の様にちぎれやすくて 虹の様につかめなくて
kumo no you ni, chigireyasukute, niji no you ni, tsukamenakute
決して戻れない 決して汚せない ぼくらの青 キャンバス
keshite modorenai, keshite yogosenai, bokura no ao kyanbasu

恋も夢も終電車もごちゃまぜ追いかけた
koi mo, yume mo, shuudensha mo, gochamaze oikaketa
君の手を握ると「痛い」と言った
kimi no te wo nigiru to “ittai” to itta
恋も夢も涙声も生きる全てだった
koi mo, yume mo, namidagoe mo, ikiru subete datta
君の目を見ていた 本当がいつも言えなくて…
kimi no me wo miteita hontou ga itsumo ienakute…

このままじゃいられなくても これからに流されても
kono mama ja irarenakute, kore kara ni nagasarete mo
決して変わらない 決して嘘じゃない 僕らが今出会えた事
kehsite kawaranai, keshite uso janai, bokura ga ima deaeta koto
鳥の様に自由なのに 風の様に寂しかった
tori no you ni jiyuu na no ni, kaze no you ni samishikatta
決して戻れない 決して汚せない 涙で塗ったキャンバス
keshite modorenai, keshite yogosenai, namida de nutta kyanbasu
ボクらだけのキャンバス
bokura dake no kyanbasu

Translation
One of these days when we’ll meet again I will wave my hand,
your smiling face will be forever burned in my mind.
“That’s it, eh?” was the response on my face,
I wonder if I can smile well and convincingly?

Although I still can’t hand over the ball with “I love you” written on it,
My heart scatters, tumbles, and tickles.

Even if things can’t remain like this, and are drifted away from here on,
It’ll never change, it’ll never be soiled, our only canvas.

Because I am looking, searching, and walking for the “sorry” uttered in your response.

Although the words “I love you” that were written on the ball are fading,
I have no strength to throw it away nor the will to cast it aside.

Within the passing time, underneath the ever-changing sky,
It’ll never be forgotten, it’ll never be parted, the bond will surely become stronger.

Scattered easily like the clouds, unreachable like a rainbow,
It’ll never return, it’ll never be soiled, our blue canvas.

Whether it is love, dream, or the last train, I ran after them in confusion.
When I grasped your hand, you said “it hurts”.
Whether it is love, dream, or the last train, they were all alive.
When I saw your eyes, it’s true that I’m always speechless.

Even if things can’t remain like this, and are drifted away from here on,
It’ll never change, it’ll never be a lie, the two of us were able to meet now.
As free as a bird, lonesome like the wind,
It’ll never return, it’ll never be soiled, the tears-covered canvas

[Lyrics | Trans] FT Island – Satisfaction (Korean Ver.)

From FT Island – TWENTY (Japanese Album)

내가 찾는 행복은 어디에 있는걸까
Where should I search for the happiness?
내일의 바람에 몸을 싣고
My body is carried by tomorrow’s wind
모험은 시작됬어
The adventure has started

고요한 새벽에 흐르는 별빛들
The starlight radiates in the silent dawn
도시의 별빛은 하나둘 꺼져만가고
The city’s starlight goes off one by one
꿈에서 눈뜨면 더이상 잠이 오지를 않아
When I open my eyes in my dream, I can’t go back to sleep anymore
다가오는 미래를 바라본다
I look forward for my upcoming future

마법같은 도시를 떠나서
I leave the magical city
무지개 같은 삶을 그려봐
I try to sketch my life like a rainbow
혼잡한 머리의 새겨진 나의 열정이
My passion is engraved in my busy head
우주끝까지 다 가를수 있게
Until the end of the universe, I can get everything

내가찾는 행복은 어디에 있는걸까
Where should I search for happiness?
가슴속에 품은 꿈과 열정을
My obvious dream and passion in my heart
세상의 끝에서 뿌려보자
When the world ends, let’s scatter

내일의 바람에 몸을싣고
My body is carried by tomorrow’s wind
끝없는 여행을떠어나
To the journey that never ends
모험은 시작됬어
The adventure has started

세상에 끝에서 무엇을 찾을까
When the world ends, what should I search for?
내일의 바람과 시간에 파도속으로
Within the wave of tomorrow’s wind and time

자신과 맞서고 가슴으로 세상과 싸워봐
I cope with my heart and myself so I can fight the world
아름다운 여행의 시작이야
The begin of the beautiful journey

내가찾는 행복은 어디에 있는걸까
Where should I search for happiness?
가슴속에 품은 꿈과 열정을
My obvious dream and passion in my heart
세상의 끝에서 뿌려보자
When the world ends let’s scatter

내일의 바람에 몸을싣고
My body is carried by tomorrow’s wind
끝없는 여행을떠어나
To the journey that never ends
모험은 시작됬어
The adventure has started

무엇을찾고싶고 무엇을보고싶나
What is it that I want to find, what is it that I want to see
무엇을버려두고 무엇을얻고싶나
What is it that I want to abandon, what is is it that I want to get
소중한것들일수록 무관심해지는건
The more valuable the things are, seems like I am indifferent
커져가는후회들
My growing regret

내가찾는 행복은 어디에 있는걸까
Where should I search for happiness?
가슴속에 품은 꿈과 열정을
My obvious dream and passion in my heart
세상의 끝에서 뿌려보자
When the world ends, let’s scatter

내일의 바람에 몸을싣고
My body is carried by tomorrow’s wind
끝없는 여행을떠어나
To the journey that never ends
모험은 시작됬어
The adventure has started
여행이 끝나면
When the journey ends
난 니 곁에 있을꺼야
I will be by your side

Translation by me for Happy Island Subs

Like A Star

likeastar

Like A Star – Corrine Bailey Rae

Just like a star across my sky
Just like an angel off the page
You have appeared to my life
Feel like I’ll never be the same
Just like a song in my heart
Just like oil on my hands
Honour to love you

Still I wonder why it is
I don’t argue like this
With anyone but you
We do it all the time
Blowing out my mind

You’ve got this look I can’t describe
You make me feel like I’m alive
When everything else is au fait
Without a doubt you’re on my side
Heaven has been away too long
Can’t find the words to write this song
Oh…
Your love

Still I wonder why it is
I don’t argue like this
With anyone but you
We do it all the time
Blowing out my mind

Now I have come to understand
The way it is
It’s not a secret anymore
’cause we’ve been through that before
From tonight I know that you’re the only one
I’ve been confused and in the dark
Now I understand

I wonder why it is
I don’t argue like this
With anyone but you
I wonder why it is
I wont let my guard down
For anyone but you
We do it all the time
Blowing out my mind

Just like a star across my sky
Just like an angel off the page
You have appeared to my life
Feel like I’ll never be the same
Just like a song in my heart
Just like oil on my hands

***

From the very first time I heard this song, honestly I didn’t understand what is the message that she tries to convey.
But now, I understand. 

[Lyrics|Romanization|Translation] Mint Paper Project Vol. 4 ‘cafe : night & day’

1. 또 왜 그래 – 이상순, 오지은
(And what’s wrong? – Lee Sanghoon, Oh Jieun)

또 왜 그래
tto wae geurae
나의 말은 들어보지 않고
na-eui mareun deureoboji anhgo
괜히 성내고
gwaenhi seongnaego
머릿속이 하얘져버려
meorissogi hayaejyeobeoryeo

항상 그래
hangsang geurae
나의 말은 들어보지 않고
na-eui mareun deureoboji anhgo
서늘한 표정
seoneul-han pyojeong
껍질 속에 들어 가버려
kkeopjil soge deureo gabeoryeo

계속 내가 얘기하잖아
gyesok naega yaegihajanha
많은 걸 바라는 게 아니야
manheun geol baraneun ge aniya
이 조그만 걸
i jogeuman geol
왜 몰라주니 넌
wae mollajuni neon
지금 나의 모습은 꺼진 거품 같아
jigeum na-eui moseubeun kkeojin geopum gata
커피 잔 속의
keopi jan sogeui

또 제자리
tto jejari
빙글빙글 돌아가고 있어
binggeul binggeul doragago isseo
정말 피곤해
jeongmal pigonhae
빠져나올 수는 없을까
ppajyeonaol suneun eopseulkka

계속 내가 얘기하잖아
gyesok naega yaegihajanha
많은 걸 바라는 게 아니야
manheun geol baraneun ge aniya
이 조그만 걸
i jogeuman geol
왜 몰라주니 넌
wae mollajuni neon
지금 나의 모습은 꺼진 거품 같아
jigeum na-eui moseubeun kkeojin geopum gata
커피 잔 속의
keopi jan sogeui

Translation
And what’s wrong?
You don’t try to hear my word
You get angry without any reason
My head is blank

It’s always like that
You don’t try to hear my word
That chilly look
It cut me beneath my skin

I continue talking
A lot, but I don’t expect anything
This small thing
Why you don’t know about it
Now I look like an exploded bubble
In a cup of coffee

And in my place
I’m going back round and round
I’m really tired
Isn’t there any way to escape?

I continue talking
A lot, but I don’t expect anything
This small thing
Why you don’t know about it
Now I look like an exploded bubble
In a cup of coffee

2. 커피가 좋아 – 조정치, 곰PD 
(Coffee Is Good – Jo Jeongchi, Gom PD)

어렸을 때 엄마 슬픈 표정으로 혼자 까만 물을 마셨지
eoryeosseul ttae eomma seulpeun pyojeongeuro honja kkaman mureul masyeotji
사극에서 보던 사약인 줄 알고 놀라 밤새 잠 못 이뤘지
sageugeso bodeon sayagin jul algo nolla bamsae jam mot irwotji
(우우우우~) 엄마는 슬픈 게 아니었어
(uuuu~) eommaneun seulpeun ge anieosseo
(우우우우~) 단지 설탕이 부족했을 뿐
(uuuu~) danji seoltangi bujakhaesseul ppun

소개팅 때 그녀 멋진 표정으로 먼저 더블샷을 시켰지
sokaeting ttae geunyeo meotjin pyojeongeuro meonjeo deobeulsyaseul shikyeotji
있어 보이려고 도피오 시켰다 가슴 뛰어 밤새 잠 못 이뤘지
isseo boiryeogo dopio shikyeotda gaseum ttwieo bamsae jam mot irwotji
(우우우우~) 그녀도 나중에 고백했어
(uuuu~) geunyeodo najunge gobaekhaesso
(우우우우~) 사흘이나 잠 못 잤다고
(uuuu~) saheurina jam mot jatdago

슬플 땐 설탕 한 스푼을 더
seulpeul ttaen seoltang han seupuneul deo
달콤한 상상을 시작해요
dalkomhan sangsangeul shijakhaeyo
외로울 땐 커피 한 모금을 더
oeroul ttaen keopi han mogeumeul deo
밤새워 수다를 떨어 봐요
bamsaewo sudareul tteoreo bwayo
한 잔에 담긴 많은 이야기
han jane damgin manheun iyagi
오늘도 날 웃게 하네
oneuldo nal utge hane
커피가 좋아
keopiga joha

우리 집 앞 카페 열 번째 커피를 공짜로 주는 쿠폰
uri jib ap kape yeol beonjjae keopireul gongjjaro juneun kupon
잃어버릴까봐 주머니 속 꽁꽁 숨겨둔 도장 아홉 개 쿠폰
irheobeorilkkabwa jumeoni sok kkongkkong sumgyeodun dojang ahob gae kupon
(우우우우~) 하지만 지금은 세탁기 속
(uuuu~) hajiman jigeumeun setakgi sok
(우우우우~) 쓰디쓴 커피와 텅 빈 쿠폰
(uuuu~) sseudisseun keopiwa teong bin kupon

슬플 땐 설탕 한 스푼을 더
seulpeul ttaen seoltang han seupuneul deo
달콤한 상상을 시작해요
dalkomhan sangsangeul shijakhaeyo
외로울 땐 커피 한 모금을 더
oeroul ttaen keopi han mogeumeul deo
밤새워 수다를 떨어 봐요
bamsaewo sudareul tteoreo bwayo
한 잔에 담긴 많은 이야기
han jane damgin manheun iyagi
오늘도 날 웃게 하네
oneuldo nal utge hane
커피가 좋아
keopiga joha

커피가 좋아
keopiga joha

Translation
When I was a kid, under my mom’s sad look, I drank water alone in the dark
As it can be seen in a drama, I ate until about to die and played all night, so I couldn’t sleep
(Uuuu~) My mom wasn’t sad
(Uuuu~) Only a jar of sugar wasn’t insufficient

When I did a blind date, under a nice girl’s look, I did double shot for a first time
She looked at me and I did doppio*, my heart was beating fast all night, so I couldn’t sleep
(Uuuu~) I would confess to that girl later
(Uuuu~) I couldn’t sleep for three days

When I’m sad, I add one more spoon of sugar
Sweet imagination starts
When I’m lonely, I sip coffee once more
I try to spend the night by chattering
A lot of story can be filled in a cup
Today, it also makes me laugh
Coffee is good

In a café in front of our house, they give free coffee for ten coupons
But it seems like the sealed nine coupons that is hidden in my pocket is missing
(Uuuu~) However, now it’s in the washing machine
(Uuuu~) Bitter coffee and empty coupon

When I’m sad, I add one more spoon of sugar
Sweet imagination starts
When I’m lonely, I sip coffee once more
I try to spend the night by chattering
A lot of story can be filled in a cup
Today, it also makes me laugh
Coffee is good

Coffee is good

3. 준비된 어깨 – 소란
(Prepared Shoulder – Soran)

생각보다 일찍 일어나버렸어
saenggakboda iljjik ireonabeoryeosseo
계속 뒤척이다가 그냥 눈이 떠졌어
gyesok dwicheogidaga geunyang nuni tteojyeosseo

커피나 한잔 마시자 쉽게 말했지만
keopina hanjan mashija swipge malhaetjiman
생각해 보니 이게 바로 우리 첫 데이트잖아
sanggakhae boni ige baro uri cheot deiteujanha

촌스럽게 두근대서 잠도 못자고
chonseureopge dugeundaeseo jamdo motjago

오늘 난 햇빛 비추는 자리를 맡을래
oneul nan haetbit bichuneun jarireul mateullae
포근한 소파 자리를 찾을래
pogeunhan sopa jarireul chajeullae
그냥 앉아있어 읽을 만한 책도 찾아줄게요
geunyang anjaisseo ilgeul manhan chaekdo chajajulgeyo
잠깐 기대서 자도 난 좋아
jamkkan gidaeseo jado nan joha
넌 모를 거야 내가 얼마나 준비된 어깨를 가졌는지
neon moreul geoya naega eolmana junbidoen eokkaereul gajyeoneunji

생각보다 일찍 일어나버렸어
saenggakboda illjjik ireonabeoryeosseo
계속 기대었으면 난 너무 편했는데
gyesok gidae-eosseumyeon nan neomu pyeonhaeneunde

들리는 노래 소리에 흥얼거리지만
deullineun norae sori-e heungeolgeorijiman
두 눈은 계속 너의 그 미소만 쳐다보잖아
du nuneun gyesok neo-eui geu misoman chyeodabojanha

꿈만 같은 시간에 같이 있잖아
kkum-man gateun shigane gati itjanha

이렇게 손이 예쁜 줄은 몰랐었어
ireohge soni yeppeun jureun mollasseosseo
도대체 빠지는 델 못 찾겠어
dodaeche ppajieun del mot chatgesseo
컵이 되고 싶어 그대 손가락에 날 붙잡아줘요
keobi doego shipeo geudae songarage nal butjabajwoyo

어떤 얘기라도 다 해줘요
eotteon yaegirado da haejwoyo
너무 궁금한 그대 사소한 얘기들까지 들려줘요
neomu gunggeumhan geudae sasohan yaegideulkkaji deullyeojwoyo

조심스럽게 물어볼까
joshimseureopge mureobolkka
아님 자연스레 옆으로 갈까
anim jayeonseure yeopeuro galkka
그댄 웃고 있는데
geudaen utgo ineunde

다 가진 것 같은 이 오후에 그대도 원한다면
da gajin geot gateun i ohu-e geudaedo wonhandamyeon
믿을 수 없는 일이 생긴다면
mideul su omneun iri saenggindamyeon

오늘 난 햇빛 비추는 자리를 맡을래
oneul nan haetbit bichuneun jarireul mateullae
포근한 소파 자리를 찾을래
pogeunhan sopa jarireul chajeullae
그냥 앉아있어 읽을 만한 책도 찾아줄게요
geunyang anjaisseo ilgeul manhan chaekdo chajajulgeyo
잠깐 기대서 자도 난 좋아
jamkkan gidaeseo jado nan joha
넌 모를 거야 내가 얼마나 준비된 어깨를 가졌는지
neon moreul geoya naega eolmana junbidoen eokkaereul gajyeoneunji

Translation
Woke up earlier than I thought
I opened my eyes and continued to roll on bed

Easily said, drink a cup of coffee
Come to think of it, that is our first date

I‘m nervous foolishly, I also can’t sleep

Today too, I will let the sunshine shine on my side
I will look for a comfortable sofa
Just sit there, and also please give me also look for a book to read

Lay for a while, I think sleeping is good, too
You won’t know how much I had prepared my shoulder

Woke up earlier than I thought
I continue laid because it’s very comfortable

But I hum to the sound of the song I hear
I just continue looked at your smile

This time is just like a dream

Just like this, you didn’t know that you have pretty hands
I totally couldn’t find a way to tell it
I want to become a cup, please hold me with your fingers

Please tell me anything
Your very concerned question to your small question, I will listen to it

Should I ask carefully?
Should I go to your side without spontaneity?
You’re smiling

If you want to, everything will go like this too in the afternoon
If you think, you can’t believe it happens

Today too, I will let the sunshine shine on my side
I will look for a comfortable sofa
Just sit there, and also please give me also look for a book to read

Lay for a while, I think sleep is good, too
You won’t know how much I had prepared my shoulder

Continue reading

I’m In Love

I don’t know… suddenly I remember this very sweet song. Not gonna tell you the reason, though. I read somewhere that Ra.D wrote this song to propose his wife, how romantic 🙂 And I feel like translating this song by myself, just because I want to feel the meaning of this song.

 

I’m In Love – Ra.D

사실은 첨 봤을 때부터 그댈 좋아했다고 말하기가 내겐 참 어려웠던 거죠
Actually, since we first met, I’ve liked you, and to tell you that (I like you) was very difficult for me

먼저 다가서지 않으면 그댈 놓칠까봐 편지를 쓰고 또 작은 선물을 준비했죠
If I didn’t approach you first, I was afraid I would lose you, I wrote a letter and  prepared small gift for you

깊어지면 상처뿐일 거라는 생각에 두려움이 앞선 건 사실이지만
“If I loved you deeper, I would hurt”, the truth was those fear filled my mind

간절한 맘으로 기도하고 바랬던 사람이 그대라고 난 믿어요
I prayed with all my heart, the person I hoped for, I believed that the person was you

I’m in love I’m fallin’ in love
I’m in love I’m fallin’ in love

어쩔 수 없네요 내 맘을 숨기기엔 그대는 너무 아름답죠
There was no way to hide my heart, you’re so beautiful

I thought I never gonna fall in love
I thought I never gonna fall in love 

but I’m in love cuz I wanna love you baby
but I’m in love cuz I wanna love you baby

사실은 첨 봤을 때 부터 내 맘 속으로부터
Actually since we first met, from the deep of my heart

그대 파도처럼 밀려들어 온통 하루종일 그대만 떠올려
You crashed me like a wave, all day long, I only remembered you

I can be a good lover wanna be a 네잎 클로버
I can be a good lover wanna be your four-leafed clover

세상에서 가장 행복한 여자로 만들어 줄게요
I would make you feel like the happiest woman in this world

그댄 gotta believe me make you never gonna leave me
You gotta believe me make you never gonna leave me

약속 따윈 안할래요 그냥 보여 줄게요
I wouldn’t promise you, I would just show it to you

I’m in love I’m fallin’ love
I’m in love I’m fallin’ love

어쩔 수 없네요 내 맘을 숨기기엔 그대는 너무 아름답죠
There was no way to hide my heart, you’re so beautiful

I’m in love I’m so deep in love I’m fallin’ in love
I’m in love I’m so deep in love I’m fallin’ in love

어쩔 수 없네요 내 맘을 숨기기엔 그대는 너무 아름답죠
There was no way to hide my heart, you’re so beautiful

그대는 너무 아름답죠
You’re so beautiful

♥♥♥

Translation by me

Cooking ♫

Cooking – Yoshioka Yui ♫

The first time I heard the song, I was captivated by the simple yet enchanting melody, as well as simple Japanese lyrics that I could figure out just by listening. And then… I searched for the lyrics translation and it turned out so sweet 🙂

The lyrics is about how a girl cooking for someone she loves although she’s not good at cooking. And she feels happy because the boy said that her cooking is delicious.

Cooking for someone I love is one of my biggest wishes.

I know cooking is not my specialty, but I love to cook on weekends. However, cooking just for myself is not fun. It would be more exciting if I cook for someone else… i.e. when my cousins visited me, cooking became much more fun. And I hope I’ll be able to cook deliciously for others in the future, especially for my family or my future family (?).

Lyrics:

買い物に
出かけるわ

今日はあなたと二人の
食卓になる

テレビを見てる
そのすきにそっと
切り抜いたレシピ覗いて

Let’s cooking

手際よく
パンチェツタ炒めながら
今日は寒かったわねと
労うの

ソファ越しに
ふりむいてる

あなたとおしゃべりする
時間が好き

卵を二つ
よくかき混ぜたら
ひと摘みスパイス加えて

Let’s cooking

新鮮な赤いトマトはそのまま
張り切って見えないように
盛りつけた

本当は
得意じゃないの

でも
あなたに
褒めてもらうの
嬉しくて

恋してる
毎日が変わった
幸せの途中が
一番いい・・・

美味しいよと

目を丸くさせた
あなたが
優し過ぎて
怖くなる

I think while
cooking

English Translation:

I’m going out for shopping
because

Today’s dining table is for me and you
together

we are watching TV
I secretly peeking into
recipe that I’ve been cut out

Let’s cooking

while I’m skilfully frying pancetta
I say “today is cold, isn’t it?”
and thanking him

we turned arround
accross the sofa

I really love the chattering
time with you

I mixed well two eggs
and added a spicy tsumami

Let’s cooking

I leave a fresh red tomato as it is
not to be thought that I stuck in it
I dished up the food

the truth is
this isn’t my speciality

but I’m so happy
because you praised me

every day that I love
has changed
what I like most is
when in the middle of my happiness

when you said “delicious”

and widened your eyes
you’re a really nice person
I become afraid because of that

I think while
cooking

Credit: YUI Lover Forum

Let me apologize to begin with…

One of my favourite Linkin Park’s song.  ‘In Between’ is a track from ‘Minutes to Midnight’ album. The album that has made all the differences, because there’s no hip-hop rock track in the album. But the positive thing is, their lyrics became more meaningful…

In Between tells us about a problem that everyone has. When we got caught up between just being ourselves or being someone else. When we got caught up between our promise and our pride. But the only thing that worse’s than one is none. So, no matter what, we have to choose and do something.

Let me apologize to begin with
Let me apologize for what I’m about to say

But trying to be genuine was harder than it seemed
And somehow I got caught up in between

Let me apologize to begin with
Let me apologize for what I’m about to say

But trying to be someone else was harder than it seemed
And somehow I got caught up in between

Between my pride and my promise
Between my lies and how the truth gets in the way

And things I want to say to you get lost before they come
The only thing that’s worse than one is none

Let me apologize to begin with
Let me apologize for what I’m about to say

But trying to regain your trust was harder than it seemed
And somehow I got caught up in between

Between my pride and my promise
Between my lies and how the truth gets in the way

The things I want to say to you get lost before they come
The only thing that’s worse than one is none
The only thing that’s worse than one is none

And I cannot explain to you
And anything I say or do or plan

Fear is not afraid of you
But guilt’s a language you can understand

I cannot explain to you
And anything I say or do
I hope the actions speak the words they can

For my pride and my promise
For my lies and how the truth gets in the way

The things I want to say to you get lost before they come
The only thing that’s worse than one is

Pride and my promise
Between my lies and how the truth gets in the way

The things I want to say to you get lost before they come
The only thing that’s worse than one is none
The only thing that’s worse than one is none
The only thing that’s worse than one is none

 

 

비밀이 참 많아진 나… I have a lot of secrets now…

Have been listening to IU’s newest album Last Fantasy, this is the first track of her album.
It’s not my number one favourite in the album, but the general meaning of the song is kinda suit me now.

I have a secret. It’s about you. ❤ 

***

비밀 – 아이유
Secret – IU

오늘도 난 손끝으로
Again today, with my fingertips
네 앞에서 몰래 편지를 써
I secretly write you a letter while I’m next to you
유리잔에 맺힌 물로
With the water dripping from the glass cup
하나씩 써내려 내 마음을
I write each part of my heart

마주 앉아 나를 본다
You sit across me and look at me
고개는 또 숙여지고
With your head hung low
숨길 맘이 더 많은 난
I wanted to hide this from you even more
마치 잘못한 아이 같아
Like a kid who did something wrong

비밀이 참 많아진 나
I have a lot of secrets now
꺼내기 어려운 얘기만 쌓여간다
Things that are so hard to say are stacking up
그래도 난 꿈을 꾼다
But still, I am dreaming
날개를 단 내 맘
My heart which has wings
밤하늘에 날아가 날아간다
Is flying across the night sky

매일매일 거울 앞에
Every day, in front of the mirror
네 맘이 되어서 날 비추며
I become your heart and I reflect myself
안 한 듯이 화사하게
As if I didn’t put any makeup on,
어설픈 화장도 배워가며
I learn how to awkwardly put on pretty makeup

다가온다 나를 본다
You’re coming, you see me
딴 델 봐도 네가 보여
Even if I look somewhere else, I see you
돌아보지 못하는 난
I can’t look back
마치 겁 많은 아이 같아
Like a child filled with fear

비밀이 참 많아진 나
I have a lot of secrets now
꺼내기 어려운 얘기만 쌓여간다
Things that are so hard to say are stacking up
그래도 난 꿈을 꾼다
But still, I am dreaming
날개를 단 내 맘
My heart which has wings
밤하늘에 날아가 날아가
Is flying and flying across the night sky
너에게 들려진다
Reaching you

한 걸음 한 걸음
Step by step
좀 더 가볍게 가고 싶어
I want to go a bit lighter
한 마디 한 마디
Word by word
내겐 왜 이리 힘든 건지
Why is it so hard for me?

네 향기가 불어온다
Your scent is blowing over
내게로 보내는 나 같은 맘인 걸까
Is your heart that you are sending like mine?
네 마음이 내게 온다
Your heart is coming to me
오늘도 그렇게 외우며 꿈속으로
Again today, I memorize it into my dream
내 마음을 듣고 있다
I’m listening to my heart
간절한 바람이 온 방 안을
The sincere wind is filling up the entire room
채우고 채우다 흘러간다 흘러간다
Filling it and flowing out, flowing out

비밀이 또 늘어간다
I have a lot of secrets now

***

Translation: http://www.popgasa.com/2011/11/iu-secrets.html